Sunday, May 1, 2022

[เนื้อเพลง/คำแปล] Snow Man - 360m

     















เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -








"360M"
Snow Man

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


坂の上 見下ろした街並みは

ซะคะโนะอุเอะ มิโอโระชิตะ มาชินามิวะ

ทิวทัศน์ของเมืองที่มองลงไปจากบนภูเขา


家路を急ぐ人の波
อิเอะจิ โอะ อิโสะกุ ฮิโตะ โนะนะมิ

ผู้คนมากมายกำลังเร่งรีบกลับบ้าน


駅前の待ち合わせの信号
เอคิมาเอะ โนะ มาชิอาวาเสะ โนะ ชินโกว

ไฟจราจรที่เรานัดพบกันหน้าสถานี


笑顔駆け寄る茜空
เอกาโอะ คาเคโยรุ อาคาเนะโซระ

วิ่งไปหาคุณด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม ท่ามกลางท้องฟ้าสีแดงก่ำ



お揃いのスマホケース握る

โอโซะโรอิ โนะ ซึมะโฮะ เค-สึ  นิกิรุ 

ถือเคสโทรศัพท์ที่เข้าคู่กัน


小さな手そっと包んだら
ชีสะนะ เทะ โซตโตะ ซึนซึนดะระ

เมื่อกุมมือคู่เล็กอย่างอ่อนโยน


今日の出来事から 未来予想図まで
คโยวโนะ เดะคิโกโตะคะระ มิราอิ โยโซโอสุ มาเดะ

จากวันนี้จนถึงอนาคตข้างหน้า


いつも寄り添い 笑い合った帰り道
อิตสึโมะ โยริโซอิ วาราอิ อัตตะ คาเอะริ มิชิ

เราจะอยู่ข้างกัน หัวเราะไปด้วยกันตลอดทางกลับบ้านเสมอ



たった360mの2人の時間が

ทัตตะ ซัมบยาคุ โรคุจู เมโตะรุ โนะ ฟุตาริ โนะ จิคังกะ 

แต่ช่วงเวลาของคนสองคนก็เพียงแค่ 360 เมตร


永遠に変わったらいいのに
เอเอ็น นิ คาวัตตะระ อี โนะนิ

ผมหวังว่ามันจะเปลี่ยนเป็นตลอดไป


そう願い続けて 時にすれ違って
โซว เนกาอิ สึซุเคเตะ โทคินิ สึเระชิกัตเตะ 

ได้แต่ภาวนาแบบนั้น บางครั้งก็คลาดกันไป


見失う夜 何度も越えて
มิอุชินาอุ โยรุ นันโดะ โมะ โคเอะเตะ

ค่ำคืนที่ถูกมองข้ามกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง


だから365日の愛を届けるから

ดะคะระ ซัมบยาคุ โรคุจูโกะ นิชิ โนะ อาอิโวะ โทโดะเครุ คะระ

ดังนั้น ผมจะมอบ 365 วันที่เต็มไปด้วยรักให้กับคุณ


あの5分間じゃ言えなかった
อาโนะ โกฟุนคัง จะ อิเอะนะกัตตะ

ถ้อยคำที่พูดออกไปไม่หมดใน 5 นาที


心の底から 1つだけ伝えたい
โคโคโระ โนะ โซโคะ คะระ ฮิโตสึ ดาเคะ สึทาเอะตาอิ

อยากจะบอก 1 อย่างจากก้นบึ้งหัวใจให้คุณรับรู้


これからは君と同じ場所
โคเระคะระวะ คิมิโตะ โอนะจิ บาโชะ

ตั้งแต่ตอนนี้ สถานที่เดียวกับคุณ


帰ろう あの道を

คาเอะโรว อาโนะ มิชิ โอะ

กลับไปกันเถอะ ถนนเส้นนั้น


いつの日も 歩いてた
อิสึโนะฮิโมะ อะรุอิเตะตะ

ที่ๆ เดินอยู่ทุกวัน


君の隣で だから今
คิมิโนะโทนาริเดะ ดะคะระ อิมะ

ผมอยู่เคียงข้างคุณ เพราะงั้นตอนนี้


永遠の誓いを語らおう
เอเอ็น โนะ ชิคาอิ โอะ คาทะราโอว

มาสัญญาถึงคำว่าตลอดไปกันเถอะ



カーテンが開く音で目覚めて

คา-เทนกะ ฮิระคุ โอโตะเดะ เมสะเมเตะ

ลืมตาตื่นขึ้นมาเพราะเสียงเปิดม่าน


窓辺には一輪の花
มาโดะเบะนิวะ อิชิริน โนะ ฮานะ

ดอกไม้เพียงหนึ่งดอกข้างหน้าต่าง


嬉しそうに見つめてる横顔
อุเรชิ โซวนิ มิสึเมะเตะรุ โยโคกาโอะ

ใบหน้าของคุณที่กำลังจ้องมองอย่างมีความสุข


朝日が照らした1ページ
อาสะฮิกะ เทระชิตะ อิชิ เพ-จิ

หน้ากระดาษส่องประกายจากแสงอาทิตย์



お揃いで並んだ歯ブラシも

โอโสะโรอิเดะ นารันดะ ฮาบุระชิ โมะ 

แปรงสีฟันที่ถูกเรียงไว้ข้างกัน


いつの間にか見慣れてきて
อิสึโนะ มานิคะ มินะเรเตะ คิเตะ

กว่าจะรู้ตัว ก็คุ้นชินกับมันไปซะแล้ว


忙しない毎日に いとしさ置き忘れて
เซวะชินาอิ ไมนิชิ นิ อิโทะชิสะ โอคิวะสึเรเตะ

ในวันยุ่งๆ ผมกลับลืมความรักนั้นไป


ふいにこぼした 涙に気付けなかった
ฟุอินิ โคะโบะชิตะ นะมิดะนิ คิสึเคนะกัตตะ

ไม่ได้รู้ถึงถึงน้ำตาที่ไหลอาบแก้มเลย



今も360mの2人の景色は

อิมะโมะ ซัมบยาคุ โรคุจู เมะโตรุ โนะ ฟุตาริโนะ เคชิคิวะ

แม้กระทั่งตอนนี้ ภาพของคนสองคนที่ 360 เมตร


何1つ変わることないのに
นานิ ฮิโตะสึ คาวารุโคโตะ นาอิโนะนิ

ถึงจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปสักอย่าง


満たされた意味を あの距離に戻り
มิตะซาเรตะ อิมิโวะ อาโนะ คโยรินิโมโดริ

แต่ผมก็จะเติมเต็มความหมายกลับไป ที่ระยะทางแห่งนั้น


もう1度迎えに行くよ 今すぐ
โมวอิชิโดะ มุคาเอะนิ อิคุโยะ อิมะสุกุ

ตอนนี้ ผมกำลังกลับไปรับคุณอีกครั้งแล้ว 



星空の下 囁き合うフレーズ

โฮชิโซระโนะชิตะ ซาซายาคิอาอุ ฟุเร-สึ

กระซิบถ้อยคำมากมาย ใต้คืนที่เต็มไปด้วยดวงดาว


繋がってる 星座のように
สึนากัตเตะรุ เซอิสะ โนะ โยวนิ

ดังหมู่ดาวที่เชื่อมต่อกัน


誰でもすぐそばに 大切な人がいる
ดาเระเดะโมะ สุกุ โซบะนิ ทาอิเสะสึนะ ฮิโตะ กะอิรุ

ทุกคนต่างก็มีคนสำคัญอยู่เคียงข้างทั้งนั้น


だから 輝き溢れる未来を信じて
ดะคะระ คากะยะคิ อะฟุเระรุ มิราอิ โอะ ชินจิเตะ

ผมจึงเชื่อมั่นในอนาคตที่สดใสนั้น



たった360mの2人の時間が

ทัตตะ ซัมบยาคุ โรคุจู เมโตะรุ โนะ ฟุตาริ โนะ จิคังกะ 

แต่ช่วงเวลาของคนสองคนก็เพียงแค่ 360 เมตร


永遠に変わったらいいのに
เอเอ็น นิ คาวัตตะระ อี โนะนิ

ผมหวังว่ามันจะเปลี่ยนเป็นตลอดไป


そう願い続けて 時にすれ違って
โซว เนกาอิ สึซุเคเตะ โทคินิ สึเระชิกัตเตะ 

ได้แต่ภาวนาแบบนั้น บางครั้งก็คลาดกันไป


見失う夜 何度も越えて
มิอุชินาอุ โยรุ นันโดะ โมะ โคเอะเตะ

ค่ำคืนที่ถูกมองข้ามกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง


だから365日の愛を届けるから

ดะคะระ ซัมบยาคุ โรคุจูโกะ นิชิ โนะ อาอิโวะ โทโดะเครุ คะระ

ดังนั้น ผมจะมอบ 365 วันที่เต็มไปด้วยรักให้กับคุณ


あの5分間じゃ言えなかった
อาโนะ โกฟุนคัง จะ อิเอะนะกัตตะ

ถ้อยคำที่พูดออกไปไม่หมดใน 5 นาที


心の底から 1つだけ伝えたい
โคโคโระ โนะ โซโคะ คะระ ฮิโตสึ ดาเคะ สึทาเอะตาอิ

อยากจะบอก 1 อย่างจากก้นบึ้งหัวใจให้คุณรับรู้


これからは君と同じ場所
โคเระคะระวะ คิมิโตะ โอนะจิ บาโชะ

ตั้งแต่ตอนนี้  สถานที่เดียวกับคุณ


帰ろう あの道を

คาเอะโรว อาโนะ มิชิ โอะ

กลับไปกันเถอะ ถนนเส้นนั้น


いつの日も 歩いてた
อิสึโนะฮิโมะ อะรุอิเตะตะ

ที่ๆ เดินอยู่ทุกวัน


君の隣で これからも
คิมิโนะโทนาริเดะ โคเรคะระโมะ

ผมอยู่เคียงข้างคุณ เพราะงั้นตอนนี้


永遠の誓いを語らおう
เอเอ็น โนะ ชิคาอิ โอะ คาทะราโอว
มาสัญญาถึงคำว่าตลอดไปกันเถอะ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Credits
Thai Trans&Lyrics :  https://jpndaisuki.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน dmมาทางทวิตนะคะ*

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น
เนื้อเพลง แปลไทย ดราม่า SNOW MAN 360M DRAMA JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Thursday, January 13, 2022

[เนื้อเพลง/คำแปล] YOASOBI - もしも命が描けたら Moshimo Inochi ga Egaketara

       


เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



"もしも命が描けたら Moshimo Inochi ga Egaketara"
YOASOBI
2021.12.21

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


月が綺麗な夜に

สึกิกะ คิเรอินะ โยรุนิ

ในค่ำคืนที่ดวงจันทร์สวยงาม


森の中でただひとり

โมริโนะ นะคะเดะ ทาดะ ฮิโตริ

ฉันอยู่ในป่าตามลำพัง


この世界から旅立つ前に

โคโนะ เซคาอิ คะระ ทาบิทะสึ มาเอะนิ
ก่อนที่จะจากไปจากโลกใบนี้ไป


これまでの日々を浮かべる 

โคเระ มาเดะโนะ ฮิบิโวะ อุคะเบรุ

ฉันคิดถึงทุกๆ วันที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้


裕福じゃない暮らしそれでも

ยูฟุคุ จะไน คุราชิ โซเระ เดโมะ

ถึงจะไม่ใช่ชีวิตที่ร่ำรวย อยู่ดีมีสุขอะไร


いつだってそばには母の優しさ

อิสึดัตเตะ โซบะนิวะ ฮะฮะโนะ ยาซะชีสะ

แต่ก็มีความอ่อนโยนของคุณแม่เคียงข้างเสมอมา


僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人

โบคุโนะ เอกะคุ เอะโวะ ไดสึกิดะโตะ อิตเตะคุเรตะ ฮิโตะ

คนที่บอกว่าชอบภาพวาดของฉันมาก


二人生きるために夢も捨て働いて

ฟุตาริ อิคิรุทาเมะนิ ยุเมะโมะ สุเตะ ฮาตะราอิเตะ

เพื่อที่เราจะได้อยู่ด้วยกันสองคน ฉันต้องทิ้งความฝันและทำงาน


それでも訪れる別れ

โซเระเดโมะ โอโตะสึเระรุ วาคาเระ

ถึงกระนั้น การจากลาก็มาเยี่ยมเยียน


そんな時に君に出会い 

ซนนะ โทกินิ คิมินิ เดอาอิ

ช่วงเวลานั้น ฉันพบเธอ


恋に落ちた 

โคอินิ โอชิตะ
ตกหลุมรัก


愛を知った 

อาอิโวะ ชิตตะ
เรียนรู้ว่ารักคืออะไร


幸せだと 思えたのに 

ชิอาวาเสะดะโตะ โอโมะเอตะโนะนิ
คิดว่าจะได้มีความสุขแล้วแท้ๆ


どうして 大切なものばかりが 

โดวชิเตะ ไทเซสึนะ โมโนะ บาการิกะ
แต่ทำไมมักจะมีแค่สิ่งสำคัญ


消えていく 消えていく

คิเอเตะอิคุ คิเอเตะอิคุ 

ที่ชอบหายไปกันนะ


この世界と さよならしよう

โคโนะ เซคาอิโตะ ซาโยะนะระชิโยว

มาบอกลาโลกใบนี้กันเถอะ


会いに行くよ今すぐそこへ

อาอินิอิคุโยะ อิมะ สุกุโซโคะเอะ

ฉันจะไปเพื่อพบเธอทันที


君がいるところまで

คิมิกะอิรุ โทโคโระมาเดะ
ไปยังสถานที่ๆ มีเธออยู่


Ah 愛してるごめんね 

Ah อาอิชิเตรุ โกเมนเนะ
ฉันรักเธอ ฉันขอโทษนะ


その時君の声が聞こえた 

โซโนะโทกิ คิมิโนะ โคเอะกะ คิโคเอตะ

วินาทีนั้น ฉันได้ยินเสียงของเธอ


そうやって自分で全てを 終わりにしてしまえばもう

โซว ยัตเตะ จิบุนเดะ สุเบเตะโวะ โอวารินิชิเตะ ชิมาเอะบะ โมว

ว่าถ้าฉันจบทุกอย่างด้วยตัวเองแบบนั้น


誰にも会えないんだよずっと

ดาเระนิโมะ อาเอะนะอินดะโยะ สุตโตะ

ก็จะไม่สามารถเจอกับใครได้อีก


満月の夜に

มันเกะสึโนะ โยรุนิ
ในคืนที่พระจันทร์เต็มดวง




終わらせることができず

โอวาระเซรุ โคโตะกะ เดคิสึ

ฉันกลับจบมันไม่ได้


地面に落ちた僕に突然 

จิเมนนิ โอชิตะ โบคุนิ โทสึเซ็น
ฉันทรุดลงที่พื้น และทันใดนั้น


月が話しかけてきた 

สึกิกะ ฮานาชิ คาเคะเตะคิตะ
พระจันทร์ก็พูดกับฉัน


そして不思議な力をくれた

โซชิเตะ ฟุชิกินะ ชิคะระ โวะ คุเรตะ
และมอบพลังที่แสนวิเศษให้


描いたものに命を分け与える力 

เอกะอิตะ โมโนะนิ อิโนชิโวะ วาเกะ อาทาเอะรุ ชิคะระ
พลังที่สามารถมอบชีวิตให้กับสิ่งที่วาดได้


枯れかけた草木も息を吹き返す 

คาเระ คาเอตะ คุซากิ โมะ อิคิโวะ ฟุคิ คาเอสุ

ฟื้นต้นไม้ใบหญ้าที่ตายแล้วให้คืนชีพอีกครั้ง


僕の残りの時間と引き換えに

โบคุโนะ โนโคะริ โนะ จิคังโวะ ฮิคิคาเอะนิ 

เพื่อเป็นการแลกกับชีวิตที่เหลืออยู่ของฉัน


描いていくこの命を元に

เอกะอิเตะอิคุ โคโตะโนะ อิโนชิโนะ โมโตะนิ

ด้วยทุกชีวิตที่ฉันวาดขึ้น


少しずつ分け与えていくAh

สุโคชิ สึสึวาเกะ อาทาเอเตะ อิคุ Ah
การที่แบ่งชีวิตให้ทีละเล็กน้อย


生きる意味ができたんだ

อิคิรุ อิมิกะ เดคิตันดะ
ทำให้รู้ความหมายของการมีชีวิต


そんな時あなたと出会った

ซนนะ โทกิ อะนะตะโตะ เดอัตตะ

วินาทีนั้น ฉันก็ได้พบกับคุณ


同じように悲しみの中で生きている人

โอนะจิ โยวนิ คะนะชิมิโนะ นะคะเดะ อิคิเตะอิรุ ฮิโตะ 

ที่ชีวิตจมอยู่ในความเศร้าเหมือนกัน


自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人 

มิสุคะระ ทาบิ ทะโทว โตะชิตะ โบคุโวะ โอคตเตะ คุเรตะฮิโตะ

คนที่โกรธตอนที่รู้ตัวว่าฉันกำลังจะจากโลกนี้ไปคนเดียว


いつの間にか惹かれていった 

อิสึโนะมานิ คะ ฮิคะเรเตะ อิตตะ

ก่อนจะรู้ตัว ฉันก็หลงรักคุณเข้าแล้ว


だけどあなたには愛する人がいる

ดาเคโดะ อะนะตะนิวะ อาอิสุรุฮิโตะ กะ อิรุ
แต่คุณมีใครบางคนที่รักอยู่แล้ว


あなたを裏切ったひどい人 

อะนะตะโวะ อุรากิตตะ ฮิโดอิ ฮิโตะ
คนไร้หัวใจที่ทรยศคุณ


それでもあなたが愛してしまう人

โซเระเดะโมะ อะนะตะกะ อาอิชิเตะ ชิมาอุ ฮิโตะ

แต่ก็ยังเป็นคนที่คุณรักอยู่ดี


そんな彼の命が今消えかけている

ซนนะ คาเระโนะ อิโนชิกะ อิมะ คิเอะคาเคเตะ อิรุ
และตอนนี้ ชีวิตของเขากำลังจะจบลง


泣きながら彼の名前を叫ぶ

นากิ นะกะระ คาเระโนะ นามาเอะโวะ ซาเคบุ
คุณพร่ำชื่อของเขาตอนที่ร้องไห้ออกมา


あなたを見て決めた 

อะนะตะโวะ มิเตะคิเมตะ

เห็นคุณแบบนั้น ฉันจึงตัดสินใจได้


一日だけ残して

อิชินิชิดะเคะ โนโคะชิเตะ

ปล่อยให้ตัวเองมีชีวิตเหลืออยู่อีกเพียงแค่หนึ่งวัน


僕の命全て捧げて描いた 

โบคุโนะ อิโนชิ สึเบเตะ ซาซาเกะเตะ เอะ กะอิตะ

ฉันอุทิศชีวิตที่เหลือเพื่อการวาด


そして彼は目を覚ました

โซชิเตะ คาเระวะ เมะโวะ ซามาชิตะ

และแล้วเขาก็ลืมตาตื่นขึ้น


Ah 僕が起こした奇跡に 涙流し喜ぶあなたに 

Ah โบคุกะ โอโคชิตะ คิเซกิ นิ นามิดะ นากะชิ โยโระโคะบุ อะนะตะนิ
น้ำตาแห่งความสุขของคุณก็เอ่อล้นออกมา เพราะปาฏิหาริย์ที่ฉันนำมาให้


どうしても伝えたい 

โดวชิเตะโมะ สึทาเอตาอิ

ฉันอยากจะบอกให้คุณรู้จริงๆ


僕の想いを最期に聞いて 

โบคุโนะ โอโมอิโวะ ซาอิโกะนิ คีเตะ

ช่วยฟังความรู้สึกของฉันตอนวาระสุดท้ายได้มั้ย


こうやって生きる喜びを 与えてくれたあなたが

โควยัตเตะ อิคิรุ โยโระโคะบิ โวะ อาตะเตะ คุเรตะ อะนะตะกะ
คุณมอบความสุขของการมีชีวิตอยู่ให้กับฉัน


本当に大好きでした 

ฮงโตวนิ ดาอิ สึกิเดชิตะ
ฉันรักคุณอย่างแท้จริง


さよなら

ซะโยะนะระ
ลาก่อนนะ




そしてひとり

โซชิเตะ ฮิโตริ
แล้วฉันก็อยู่คนเดียวอีกครั้ง


あなたのこと母のこと

อะนะตะโนะ โคโตะ ฮะฮะโนะโคโตะ
นึกถึงคุณและคุณแม่


君のこと想い目を瞑った

คิมิโนะ โคโตะ โอโมอิเมะโวะ สึบุตตะ 

คิดถึงเธอพลางหลับตาลง


長い長い旅の終わり

นากาอิ นากาอิ ทาบิโนะ โอวาริ
จุดจบของการเดินทางที่ยาวนานแสนนาน


やっとまた会えたね 

ยัตโตะ มาตะ อาเอะตะเนะ

แล้วฉันได้พบเธออีกครั้ง


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Credits
Thai Trans&Lyrics :  https://jpndaisuki.blogspot.com
*ต้องการรีเควสเพลงไหน dmมาทางทวิตนะคะ*

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA
เนื้อเพลง แปลไทย YOASOBI JAPANESE THAI TRANS อนิเมะ เพลงญี่ปุ่น もしも命が描けたら MOSHIMO INOCHI GA EGAKETARA


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Powered by Blogger.
emerge © , All Rights Reserved. BLOG DESIGN BY Sadaf F K.